Jump to content

Curon


Bullfighter4

Recommended Posts

Bullfighter4

Ho appena iniziato pochi minuti fa a guardare questa serie horror/ supernatural su Netflix di produzione italiana. Speravo fosse in Italiano e sottotitolato ( la marita deve esercitarsi con l’italiano), e invece lo hanno doppiato.

Qualcuno la sta guardando/ conosce qualcosa al riguardo?

Link to comment
Share on other sites

Bullfighter4
2 minutes ago, Almadel said:

Noi lo guardiamo coi sottotitoli,

perché i protagonisti parlano in romanesco

e proprio non capiamo.

E’ una battuta o sei serio? Te lo chiedo perché da quello che ho capito sono arrivati da Milano...

Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, Bullfighter4 said:

E’ una battuta o sei serio? Te lo chiedo perché da quello che ho capito sono arrivati da Milano...

La cosa in effetti ha generato parecchia ilarità :D

I due adolescenti si mangiano le parole in modo proprio burino, specialmente lui.

Link to comment
Share on other sites

Bullfighter4
Just now, Almadel said:

La cosa in effetti ha generato parecchia ilarità :D

I due adolescenti si mangiano le parole in modo proprio burino, specialmente lui.

Ma allora anche nella versione in italiano vengono da Milano , ma li fanno parlare in romanesco . Ma cazzo...

 

Link to comment
Share on other sites

Saramandasama

Credo di avere (avuto) una zia acquisita che è cresciuta da quelle parti. Penso che il dialetto südtirolese che parlasse fosse più ostico del romanesco!

Solo er marmocchio parla in romanesco! Che bislacca cosa!

Edited by Saramandasama
Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Saramandasama said:

Credo di avere (avuto) una zia acquisita che è cresciuta da quelle parti. Penso che il dialetto südtirolese che parlasse fosse più ostico del romanesco!

Credo che a Curon i ragazzi non parlino affatto l'italiano.

E' uno di quei posti in cui se non parli tedesco ti guardano male.

Link to comment
Share on other sites

Bullfighter4
10 hours ago, Almadel said:

Credo che a Curon i ragazzi non parlino affatto l'italiano.

E' uno di quei posti in cui se non parli tedesco ti guardano male.

Si, ho amici che hanno fatto il militare in sud Tirolo (alla fine degli anni 80) e a malapena li servivano al bar se non parlavano tedesco. 
Stavo provando a spiegare a mio marito che pur essendo in Italia, e’ praticamente Austria. 

Link to comment
Share on other sites

Francamente mettere 'sti attori romani in ogni storia italiana è snervante, in Alto Adige è inaccettabile. Comunque ci sono stato e l'italiano lo parlano eccome, però essendo in maggioranza germanofoni sudtirolesi in casa non parlano italiano, Mussolini non è riuscito a convincere quei nazisti.

Edited by Serpente
Link to comment
Share on other sites

 

4 hours ago, Bullfighter4 said:

Si, ho amici che hanno fatto il militare in sud Tirolo (alla fine degli anni 80) e a malapena li servivano al bar se non parlavano tedesco. 
Stavo provando a spiegare a mio marito che pur essendo in Italia, e’ praticamente Austria. 

tu dove lo hai fatto? A Cuneo come Totò o sei scappata in USA per non adempiere all'obbligo delle leva militare o hai confessato la tua omoricchionaggine e ti hanno esonerato? Magari fossi nato a Curon. 

comunque tutto ciò che fa Netflix fa cacare, è sciapo. 

però voglio andarci a Curon, sotto al lago c'è il vecchio paesino sommerso a causa di una diga costruita lì anche la chiesina fu sommersa 

Edited by SabrinaS
Link to comment
Share on other sites

Bullfighter4
1 hour ago, SabrinaS said:

 

tu dove lo hai fatto? A Cuneo come Totò o sei scappata in USA per non adempiere all'obbligo delle leva militare o hai confessato la tua omoricchionaggine e ti hanno esonerato? Magari fossi nato a Curon. 

comunque tutto ciò che fa Netflix fa cacare, è sciapo. 

però voglio andarci a Curon, sotto al lago c'è il vecchio paesino sommerso a causa di una diga costruita lì anche la chiesina fu sommersa 

No, sono venuto in Italia per l’università, a 18 anni ero in usa. Tra l’altro per motivi di studio nessuno dei miei coetanei italiani che fecero l’università vennero chiamati per il militare. Se avessi dovuto fare il militare avrei provato ad entrare negli alpini. Alcuni miei amici che facevano sia alpinismo che sci alpinismo sono finiti a fare il militare nei corpi di sci alpinismo e mi raccontavano come fosse molto divertente. Probabilmente non un anno di militare “ normale” come in altri corpi.

Lo show Curon fa abbastanza schifo in effetti, ma adesso devo vedere come va a finire. 
 

E’ si un bel posto da visitare. Come in molte altre parti delle Alpi, i paesaggi Naturali  sono bellissimi. 

2 hours ago, Serpente said:

Francamente mettere 'sti attori romani in ogni storia italiana è snervante, in Alto Adige è inaccettabile. Comunque ci sono stato e l'italiano lo parlano eccome, però essendo in maggioranza germanofoni sudtirolesi in casa non parlano italiano, Mussolini non è riuscito a convincere quei nazisti.

Io mica ho detto che nessuno parlasse o capisse l’italiano, ma da quello che mi dicevano quelli del posto pretendevano di non capirlo. Sono passati più di 30 anni, spero proprio siano migliorati un po’ in questo senso.

Link to comment
Share on other sites

23 hours ago, Almadel said:

La cosa in effetti ha generato parecchia ilarità :D

I due adolescenti si mangiano le parole in modo proprio burino, specialmente lui.

Per definizione,  il "burino" non può essere romano.

Sono, erano, i romani che appellavano come "burini" i campagnoli, i provinciali che venivano in città a vendere il "buro", il burro. (Forse, ci sono altre etimologie)

Poi 'sto vizio che avete, ormai, anche nel forum!, di parlare tutti il romanesco!  BURINI!   Usate o l'italiano o il vostro dialetto!

                      <_<

Edited by castello
Link to comment
Share on other sites

beh tante parole di uso dialettale vengono usate abitualmente in italiano.
Inciuciare è una italianizzazione di nciucià, la parola zoccola è di uso abituale per indicare una donna di facili costumi quando in napoletano è prettamente usato per indicare il ratto (topo si dice "surice") e solo per analogia si usa per le donne come la parola "cazzimma" usata quasi sempre a sproposito.
 

Piuttosto dovresti incazzarti sull'uso improprio di "sticazzi" al posto de "Me cojoni".

Edited by Iron84
Link to comment
Share on other sites

Ho finito ora di vedere l'ultima puntata e... Boh. 

Mi aspettavo tutt'altro, mi aspettavo meglio. 

Si cerca l'americanata nella trama e in contemporanea si presenta una cultura italiana anni 50 totalmente fuori luogo anche in una località così sperduta. E sussurrano. Tutti sussurrano, non parlano. Sussurrano e si mangiano le parole, come già detto. Tu alzi il volume e loro ti sparano la colonna sonora malamente mixata. 

Discorso colonna sonora : perché imitare Stranger Things con quelle basi musicali di un lento synthwave ricco di vibrato? Ha senso se ricalchi gli anni 80, mentre qui è fuori luogo.

E poi c'è quest'aria da wannabe horror di Pupi Avati che dopo un po' stanca. 

C'è di meglio! 

Link to comment
Share on other sites

Bullfighter4
26 minutes ago, Ghost77 said:

 

C'è di meglio! 

Praticamente tutto e’ meglio... l’ho guardato tutto nella speranza spaccassero il naso da porco a Daria. Sembra Miss Piggy...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...