Home    Registrati    Login  
*
31 Luglio 2010, 17:38:52
Gay-Forum.it  |  Chiacchierando  |  Fumetti & Animazione (Moderatore: thomas80)  |  Topic: Hayao Miyazaki Ricerca Avanzata
  0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic. « precedente successivo »
Pagine 1 2 3 4 5 6 Vai Giù
Autore
Topic: Hayao Miyazaki  (Letto 4391 volte)
werty
Visitatore
« Risposta #15 il: 18 Aprile 2006, 22:48:26 »

ma io sapevo che i giappo consideravano punti erotici quelli che ho detto prima......difatti le gheishe non sono tinte di bianco proprio in quei punti.
Loggato
 
Lum
Mostro (poco) ammaestrato
Amministratore
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 1.629


Coniglio Assassino


WWW
« Risposta #16 il: 18 Aprile 2006, 22:59:19 »

Si, ma la donna per tradizione ha i capelli lunghi, basta vedere le stampe del Genji Monogatari... Eppoi è molto più erotico portare i capelli lunghi così da "scoprire" i punti incriminati piuttosto che farli vedere alla luce del giorno no? ^^
Loggato

いつの日か 世界が消えてしまっても
瓦れきの中 輝く朝露のように
美しい気持ちだけを残したい
そんな気持ちを僕はあなたに持ちたい
 
SaintJust
Domatrice di Mostri
Gay-Forum Fan
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 3.398


L'onnipresente di turno


« Risposta #17 il: 18 Aprile 2006, 23:14:15 »

ecco. Lum ha spiegato quello che io intendevo con il fatto che non sta né in cielo né in terra se si parla di tadizione.
Piu' che altro credo sia proprio una questione di gusto personale (altrimenti sai che pienone di personaggi femminili solo ed esclusivamente coi capelli corti? :P )
Loggato

CAFFEINA
...prego...

"Guerra e pace è Romeo e Giulietta, però con la guerra"

dk;dc
 
werty
Visitatore
« Risposta #18 il: 18 Aprile 2006, 23:29:43 »

comunque anch'io preferisco le donne coi capelli corti grin
Loggato
 
fire86
Sostenitore
***
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 170


« Risposta #19 il: 22 Aprile 2006, 14:58:22 »

Miyazaki! Di lui ho visto solo la città incantata e il castello errante di howl, la prima la ritengo un capolavoro da ogni punto di vista (grafica, musiche, tematiche, ho anche pianto alla fine :P) mentre il secondo non mi è piaciuto particolarmente, non l'ho trovato all'altezza dell'altro :P
Loggato
 
werty
Visitatore
« Risposta #20 il: 29 Aprile 2006, 00:38:03 »

sono due settimane che oh comperato la città incantata in edicola e ancora lo devo vedere awk
Loggato
 
fire86
Sostenitore
***
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 170


« Risposta #21 il: 30 Aprile 2006, 13:51:09 »

Ho visto ieri una tomba per le lucciole, veramente un capolavoro anche se è veramente triste (d'altronde è un documentario a cartoni animati), mi ha fatto piangere due volte ma non vedo l'ora di rivederlo smile
Loggato
 
Mic
Gay-Forum Fan
*****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1.276



« Risposta #22 il: 01 Maggio 2006, 21:25:39 »

Si cavoli una tomba per le lucciole è davvero triste, + che altro perché te lo dice all'inizio come va a finire (male).
Mi confermate che Totoro e Porco Rosso non esistono doppiati in ita? (perché su emule nn si trovano...)
Loggato

THE WORLD SPREAD HIS LEGS FOR ANOTHER STAR!
 
thomas80
Orsetto Gommoso
Moderatore
*****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 2.242


I'm the lemon on your wounds


WWW
« Risposta #23 il: 02 Maggio 2006, 04:48:12 »

confermo... esistono al massimo in ingl/francese. però ci sono subbati.

la tomba per le lucciole non è di myiazaki, se non ricordo male ci ha messo però le mani katsuhiro otomo. (è però prodotto dallo studio ghibli di miyazaki)
Loggato

 
fire86
Sostenitore
***
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 170


« Risposta #24 il: 02 Maggio 2006, 11:25:00 »

Ah, scusate credevo fosse di Miyazaki :P
Sto per avere la principessa mononoke, questo non l'ho ancora visto ma me ne hanno parlato male  :uhm:
Non credo che ci siano comunque doppiati in italiano porco rosso e totoro. Vorrei vedere anche kiki's delivery service e nausicaa della valle del vento, kiki in italiano c'è ma nausicaa non saprei :uhm:
Loggato
 
SaintJust
Domatrice di Mostri
Gay-Forum Fan
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 3.398


L'onnipresente di turno


« Risposta #25 il: 02 Maggio 2006, 14:21:12 »

Citato da: torinosegreto
confermo... esistono al massimo in ingl/francese. però ci sono subbati.

la tomba per le lucciole non è di myiazaki, se non ricordo male ci ha messo però le mani katsuhiro otomo. (è però prodotto dallo studio ghibli di miyazaki)


una tomba per le lucciole è di isao Takahata, che ha fondato con miyazaki lo studio gibli e che lavora praticamente da sempre con lui.
Infatti se vi fate una bella ricerchina sul cofanetto con tutti i film dello studio gibli ci trovate dentro i suoi e quelli di miyazaki, e, soprattutto, una tomba per le lucciole non è uin documentario, ma una storia.

kiki esiste subbato, mononoke è bellissimo, ma la versione italiana fa veramente tanta tanta pena... consiglierei a tutti di cercare i sub fatti dagli appassionati, se proprio lo volete in italiano, o cercare di procurare appunto il cofanetto dello studio (la versione coreana non costa praticamente nulla), ci sono tutti i film prodotti fino a mononoke, sia da takahata che da miyazaki, sottotitoli in inglese, audio originale.
(e vi evitate adattamenti allucinanti quali quelli di mononoke)

edit: nausica esiste in italiano, poichè mandato in onda anni fa dalla rai, ma non è intero ed è addattato altrettanto male.
Loggato

CAFFEINA
...prego...

"Guerra e pace è Romeo e Giulietta, però con la guerra"

dk;dc
 
Mic
Gay-Forum Fan
*****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1.276



« Risposta #26 il: 04 Maggio 2006, 17:55:37 »

Kiki c'è doppiato in italiano (ce l'ho^^), mononoke a me è piaciuto in ita, invece non mi è piaciuto l'adattamento di Nausicaa: non so cosa  è peggio tra le traduzioni e le voci dei personaggi (la gran dama che parla con accento bolognese strascicato ma daiii!!!)
Loggato

THE WORLD SPREAD HIS LEGS FOR ANOTHER STAR!
 
SaintJust
Domatrice di Mostri
Gay-Forum Fan
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 3.398


L'onnipresente di turno


« Risposta #27 il: 04 Maggio 2006, 21:30:37 »

Mononoke ha un problema in ita (piu' d'uno in realtà, ma il piu grande è...) il dialogo finale. Si scopre che non c'entra quasi nulla con quello originale, e cambia anche parecchio il senso di alcune cose.
L'adattamento in generale in realtà ha delle pecche assurde, visto che è stato tradotto dalla versine americana che a sua volta è tratta dai sottotitoli in inglese fatti dai giapponesi... già quando non si traduce direttamente dalla lingua originale si va incontro a problemi, figurarsi poi se si traduce da qualcosa che è stato creato osservando dei sottotitoli senza curarsi dell'audio (e i jappi non è che i sottotitoli in inglese li facciano poi cosi' bene....)

Di nausica bisogna considerare anche che, se non ricordo male, è stato tagliato per essere trasmesso in rpima serata...
Loggato

CAFFEINA
...prego...

"Guerra e pace è Romeo e Giulietta, però con la guerra"

dk;dc
 
Mic
Gay-Forum Fan
*****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1.276



« Risposta #28 il: 05 Maggio 2006, 00:02:20 »

Io tutto quello che ho l'ho scaricato con emule, nausicaa era diviso in 2 cd quindi forse non è la versione andata in tv. Ah dimenticavo, di mononoke non mi sono piaciute molto le voci dei lupi, e più che altro quelle delle scimmie che sono = a quelle dei lupi e non ci fanno una gran figura (i lupi ^^)
Loggato

THE WORLD SPREAD HIS LEGS FOR ANOTHER STAR!
 
SaintJust
Domatrice di Mostri
Gay-Forum Fan
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 3.398


L'onnipresente di turno


« Risposta #29 il: 05 Maggio 2006, 01:02:59 »

Citato da: The_Morning_Star
Io tutto quello che ho l'ho scaricato con emule, nausicaa era diviso in 2 cd quindi forse non è la versione andata in tv. Ah dimenticavo, di mononoke non mi sono piaciute molto le voci dei lupi, e più che altro quelle delle scimmie che sono = a quelle dei lupi e non ci fanno una gran figura (i lupi ^^)



Ahahahah no... non fanno una bella figura no  :roll:

Ah non so che versione sia (nausica), e neanche te lo saprei dire...
Loggato

CAFFEINA
...prego...

"Guerra e pace è Romeo e Giulietta, però con la guerra"

dk;dc
 
Stampa  Pagine 1 2 3 4 5 6 Vai Su
Gay-Forum.it  |  Chiacchierando  |  Fumetti & Animazione (Moderatore: thomas80)  |  Topic: Hayao Miyazaki « precedente successivo »
Salta a: